File - Артем, Ірпінь, 185-10-03

Title and statement of responsibility area

Title proper

Артем, Ірпінь, 185-10-03

General material designation

    Parallel title

    Other title information

    Title statements of responsibility

    Title notes

    Level of description

    File

    Reference code

    Edition area

    Edition statement

    Edition statement of responsibility

    Class of material specific details area

    Statement of scale (cartographic)

    Statement of projection (cartographic)

    Statement of coordinates (cartographic)

    Statement of scale (architectural)

    Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

    Dates of creation area

    Date(s)

    • 2022-04-03 (Creation)

    Physical description area

    Physical description

    • 1 textual testimony

    Publisher's series area

    Title proper of publisher's series

    Parallel titles of publisher's series

    Other title information of publisher's series

    Statement of responsibility relating to publisher's series

    Numbering within publisher's series

    Note on publisher's series

    Archival description area

    Custodial history

    Scope and content

    "Будь ласка, не стріляйте наших собак.
    Господь з вами!
    Орки теж обіцяли не вбивати, а перебили у селі майже всіх. Моїх двох. Зайшли у двір і перестріляли. Білий тільки втік. Зустрінете великого білого - не вбивайте.
    Трупи собак, калюжі крові, спалені машини, розвалені хати - кого цим зараз здивуєш. Лісосмуга вся у подарунках. Розтяжки поставлені наспіх, але їх багато. Все нафаршироване залізом, городи засипані уламками.
    На землі чорно-білі фотографії. Чиїсь спогади з сімдесятих або ранніх вісімдесятих. Хочеться все це зібрати і віддати власникам. Але часу немає, та і де шукати власників? Від їхнього будинку мало що залишилося. Лише ці фотографії, що розлетілися вулицею.
    Подвір‘я розвалені і оголені, ніби білована дичина. Ідеш і безсоромно роздивляєшся залишки чужого затишку. Немає більше затишку. Нічого немає. Все вмерло. Все випарувалося. Всюди темно.
    У тих, хто залишився, в очах понура злість. Виходять з осель, щось розповідають. Їм дуже хочеться щось розказати. Але слухати їх немає часу.
    Старші жінки одразу починають плакати.
    Хулі, я теж плачу, від чого одразу ж запотівають окуляри. Відвертаюся, щоб свої не побачили.
    Деякі хати впізнаю, бо стільки разів тут проїжджав. Але все змінилося. Тепер місцевість пізнаватимуть за воєнними шрамами. Наша топоніміка зміниться. Біля того танку, за російськими окопами, там де стояла хата баби Ніни…
    Спочатку я думав, що я надто черствий для цієї війни. Тепер думаю, що надто вразливий."

    Notes area

    Physical condition

    Immediate source of acquisition

    Arrangement

    Language of material

    • English
    • Ukrainian

    Script of material

      Location of originals

      Availability of other formats

      English translation (unedited):
      "Please don't shoot our dogs.
      Bless your heart, no!
      Those orcs also promised not to, though they did kill almost all dogs in the village. Mine two as well. Men came into the yard and shot them. A white dog was the only one that escaped. If you find a big white dog, do not kill it.
      Dog corpses, puddles of blood, burned cars, rubble houses: that won’t make much impression now. The nearby wood line is replete with ‘presents’. There are booby traps placed hastily though abounding. Everything is stuffed with iron. The yards are covered with debris.
      Black and white photos lying on the ground. Someone's memories from the 70’s or early 80’s. I would like to gather all of them and give them back to the owners. But there is no time, and where to find the owners? There is little left of their house. Only these photos scattered around the street.
      The courtyards are ruined and naked like skinless animals. So, you go and gaze about the remnants of someone's cozy homes shamelessly. There is no more coziness. Nothing has left. Everything is dead. Everything vanished into thin air. There is darkness everywhere.
      Those who remained in a village had gloomy anger in their eyes. They go out of their homes and try to say something. They really want to say something. But there is no time to listen to them. Older women immediately burst into tears. Hell, I'm crying too, which makes my glasses fog up right away. I turn away so that my people don't notice it.
      I recognize some of the houses because I used to travel here so many times. But everything has changed. Now the area will be recognized by military scars. Our place naming will change. We will say ‘there near that tank’, ‘behind the Russian trenches’, ‘where granny Nina’s house once stood’…
      Once, I thought I was too hardhearted for this war. Now, I think I am too sensitive."
      🖊@Artem --


      Edited Ukrainian text:
      "Будь ласка, не стріляйте наших собак.
      Господь з вами!
      Орки теж обіцяли не вбивати, а перебили в селі майже всіх. Моїх двох. Зайшли у двір і перестріляли. Білий тільки втік. Зустрінете великого білого — не вбивайте.
      Трупи собак, калюжі крові, спалені машини, розвалені хати — кого цим зараз здивуєш. Лісосмуга вся у подарунках. Розтяжки поставлені наспіх, але їх багато. Усе нафаршироване залізом, городи засипані уламками.
      На землі чорно-білі фотографії. Чиїсь спогади із сімдесятих або ранніх вісімдесятих. Хочеться все це зібрати і віддати власникам. Але часу немає, та і де шукати власників? Від їхнього будинку мало що залишилося. Лише ці фотографії, що розлетілися вулицею.
      Подвір’я розвалені та оголені, ніби білована дичина. Ідеш і безсоромно роздивляєшся залишки чужого затишку. Немає більше затишку. Нічого немає. Усе вмерло. Усе випарувалося. Всюди темно.
      У тих, хто залишився, в очах понура злість. Виходять із осель, щось розповідають. Їм дуже хочеться щось розказати. Але слухати їх немає часу. Старші жінки одразу починають плакати. Хулі, я теж плачу, від чого одразу ж запотівають окуляри. Відвертаюся, щоб свої не побачили.
      Деякі хати впізнаю, бо стільки разів тут проїжджав. Але все змінилося. Тепер місцевість впізнаватимуть за воєнними шрамами. Наша топоніміка зміниться. Біля того танку, за російськими окопами, там де стояла хата баби Ніни…
      Спочатку я думав, що я надто черствий для цієї війни. Тепер думаю, що надто вразливий."
      🖊 @Артем --

      Restrictions on access

      Terms governing use, reproduction, and publication

      Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
      Із Зазначенням Авторства — Некомерційна 4.0 Міжнародна (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.uk

      Finding aids

      Associated materials

      Related materials

      Accruals

      Alternative identifier(s)

      Standard number

      Standard number

      UF2022-014-124

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Name access points

      Genre access points

      Control area

      Description record identifier

      Institution identifier

      Rules or conventions

      Status

      Level of detail

      Dates of creation, revision and deletion

      Language of description

        Script of description

          Sources

          Accession area