Showing 5201 results

Archival description
Ukrainian Alphabet
2004.093.z001 · Item
Part of OVERSIZED images

Poster illustrating 14 letters from the Ukrainian alphabet. Poster from the Sadochok pre-school centre.

Ukrainian Bandurist Chorus
CA BMUFA 0022-2018.015.a003 · Item · 1969
Part of Poster collection

Poster advertising for a performance by the Ukrainian Bandurist Chorus at the Edmonton Sales Pavilion. Performance to take place May 1, 1969.

CA BMUFA 0022-2003.048.z026 · Item
Part of Poster collection

exhibit marks the 75th anniversary of Ukrainian book publishing in Canada, organized by Ukrainian Librarian Association of Canada with the Canadian Institute of Ukrainian Studies at the University of Toronto Library.

CA BMUFA 0269-5-107 · File · 1949-1995
Part of Ivan Lahola collection

Newspaper clippings contain articles titled "Enthusiastic city Ukrainians Crowd Hotel to Give Cardinal Slipyj a Hero's Welcome, Council Byelection Candidates, Praise Piles High for PC's Lougheed, Music the Lifeblood of Ethnic Groups, Ukrainians Hail Petro Margarita, and more.

CA BMUFA 0022-2018.015.a012 · Item · 1967
Part of Poster collection

Poster advertising for the Ukrainian Canadian Centennial Festival, presented by the Edmonton Ukrainian Canadian Committee. Festival to take place on October 14, 1967. Cultural exhibits to run from October 13 to 15. Guest artists are listed on the poster.

CA BMUFA 0229 · Collection · 1926

The collection consists of two notebooks with handwritten Ukrainian plays, as well as some music scores. One notebook has a script of a comedy play titled "Лікар крутар або поневолі лікарем: комедія на 3 дії. По сюжету Молієра перелицював М. Стрільчик"; and another comedy play script titled "Розбиті надії: комедія в 5 діях зі співами, хорами і танцями - Гр. Ів. Грушевського". The second notebook (written down in Edmonton) includes a drama play script titled "Крівава відплата ляхам: драма в 4 діях. Написав Степан Субала, У.С.С."; and a comedy play script "Канадийський редактор: комедія в двох діях. На тлі новелі Марка Твейна написав Г. Тиммора. Переклад Я. Бубнюка."

Stril'chyk, M.