Showing 104 results

Archival description
91 results with digital objects Show results with digital objects
CA BMUFA UF1994.023.c241 · Item · June 15, 1982
Part of Central and East European Studies Society of Alberta collection

This item contains an interview conducted with Mr. and Mrs. Sommer. Mrs. and Mr. Sommer are talking about the farm life and their lack of money until the end of the 1930s. They bought their farm taking out a loan with the help of his brother and it paid back step by step. It was a difficult time for them. Their children learned English quickly at school, but Mrs. Sommer mentions that she did
not have any lessons, and could only learn English by herself which took some time. Children went to a German school. Later the children and grandchildren were able to speak English better than German. Mr. and Mrs. Sommer say that they did not had any problems during their journey to Canada because of being Germans.
Mr. and Mrs. Sommer talk about going to church (Lutheran Church, later Protestant). Sermon was preached by a teacher because the German pastor came only once in six weeks.
They came to Edmonton in 1957. Mrs Sommer compares life in Russia with their life in Canada and says that they needed about five years to feel at home in Canada. Later they learned to enjoy their freedom and didn’t want to get back again. They became
Canadian after a few years living in Canada.
Mrs. Sommer talks about speaking German and learning English language. German remained her main language. Mrs. Sommer says that she still cooks the way she learned it in Russia (sauerkraut and borscht).
Mr. Sommer has one sister living in Germany and they have many grandchildren living in Canada.

Sommer, Mr.
Conference recording part 3b
CA BMUFA UF1994.023.c261-265-c263b · Part
Part of Central and East European Studies Society of Alberta collection

Continuation of presentation by Dr. Sukoversky: Continues story about community engagement with the public library. On the question of liaison groups: it’s up to the ethnic groups, they have their own organizations and should get in touch, it’s not the university’s job.

Mr. Kostash: The usefulness of the University Senate come in two areas: monitoring the academic things going on in the university and ensuring there’s no favoritism in programs. Private organizations have a responsibility to ensure that funds are being allocated intelligently and efficiently. Some things don’t require the demanding funds when they can be done at better times or in better ways.

Unknown speaker: Publications should be released with the contacts of liaisons that can be contacted between ethnic communities and publications.

Unknown speaker: The community should help the division to find ways to release the kinds of publications that the community desires.

Presentation by Mr. Kistner: Wasn’t prepared to present but is talking from the perspective of a foot soldier. He is Baltic German born in Tallinn Estonia. Talks about how maps often forget about the islands of Estonia. Baltic Germans is a very small group. It’s worthwhile for even very small groups to write their history and preserve their heritage. In doing work there’s lots of assistance needed, time, and footwork. Being a small group has its advantages, no need for sampling.

Open Session
Professor Rolland: University officials are just paid assistance, to help the community to spread unbiased facts about people from Eastern Europe. Funding, publishing, liaison, money, structure. What good is a building without anyone in it? Being asked many tasks, but we ask you where are the people we are supposed to be teaching? Where is the interest in the young people? A severe lack of numbers in the classroom.

Unknown speaker: Many high school trips go to the UK and France, but none go to Eastern Europe, there’s no interest in a country if they’ve never been to it.

Unknown speaker: Primary teachers don’t get enough information about Eastern Europe, very early interest cannot be built. There’s a marvelous library and studies that are unknown to the public, and inaccessible. If a pride cannot be instilled in Canadian Pluralism, then numbers will remain low, and ignorance will prevail.

This is a mutual affair, if the division is to serve the community, it must go above the head of the faculty of extension, the faculty of extension doesn’t cover all they community’s needs.

Unknown Speaker: A course was offered, in which every means at the university’s disposal was used, still only had 12 enrolled. Not enough to satisfy the university. UKR 320, only 1 student enrolled.

Mike Torman: One reason for low enrollment: very utilitarian society, if a course doesn’t offer something ‘useful’ it won’t be taken. Languages are very disciplined subjects, it takes a highly disciplined student to learn them.

Unknown speaker: Motivation is extremely important, advertising isn’t enough. The travel course it a really good thing. The generosity of the community, the province, made starting new programs easier, even when the province was much poorer. The community must do its share to promote the material basis of the division. If the division is to prosper, this is what we need. The end product is service to the community. [The recording cuts out]

CA BMUFA UF1994.023.c274 · Item · February 9
Part of Central and East European Studies Society of Alberta collection

This item is a recording of an interview conducted with Maria von Rosenbach, the daughter of Colonel Orest Durnovol, a writer and philosopher. He wrote a book in Russia, but his interpretation of religion was different than the State's and was therefore forbidden. This book was published in 1913 in Germany. The family left Russia in 1918 and Maria discusses this journey in the interview. She talks about her life and meeting her husband. Her family's occupations during the Depression are also discussed.

Rosenbach, Maria von
CA BMUFA UF1994.023.c277 · Item · October 3, 1976
Part of Central and East European Studies Society of Alberta collection

This item is a recording of an interview conducted in English on October 3, 1976 with Algis Dudanavicius and Mrs. Birzagalis. Mr.Dudanavicius is a 51 year old telephone technician who arrived in Canada from Lithuania on July 25, 1949. He discusses his career and the Lithuanian community in Edmonton.

Dudanavicius, Algis
CA BMUFA UF1994.023.c226 · Item · May, 1976
Part of Central and East European Studies Society of Alberta collection

This item contains one interview with John Liss of Sangudo.
Introduction by the interviewer: John Liss is in a hospital in Edmonton after surgery, he is an activist not only in Polonia matters. He talks at the beginning about Norman Louis, the interviewer should write to him. Mr. Louis is an expert on a kind of wheat which came to Canada from Poland. He (Liss) wrote an article on that. The wheat came probably from Gdańsk to Scotland and later to Ontario, probably not from Ukraine, he had to clarify that. Mr. Liss continues to talk about Karol Horecki, but the interviewer intervenes as she has written a book on him.
The interviewer asks Mr. Liss when he came to Alberta for the first time. He came from Milwaukee to Winnipeg to work and to get acquainted with horticulture. He wanted to get a "preemption to British Colombia". In 1911, he worked as a printer for the "American Echo", then as a journalist for the "Kurier Polsko". He mentions Michał Gruszka who fought a battle for equal rights for the Catholic Church as German and Irish bishops discriminated the Polish clergy. M. Gruszka was the brother Wacław Gruszka, the author of book on Poles in America. M. Gruszka was sent to the poorest Polish colony (in Wisconsin), as German and Irish bishops boycotted the Polish clergy. They asked what newspaper they were reading. If they read the "American Echo" they couldn't get a job. He talks about the Bankhead parish and a priest called Seal. Polish miners from Bielsko-Biała who were reading the Kurier were told by Seal the the paper was "godless". The miners were nice people. Liss wrote an article on the priest Seal, he was told afterwards that he will end in hell.
When he went to Alberta prior to WW I - did he meet Poles in handicraft, trade, or not at all? Liss says that he met Franciszek Hraby, a mechanic of machines used in banks, an important position. He was of Polish descent but a part of his family were Czechs in
Winnipeg. He identified as a Pole, was a Polish patriot. A second person, he met him only once, had studied at Polytechnic University of Gdańsk, he had a German name, but spoke pure Polish, he was an honest Pole. He forgot name (later he recalled the name: Hartwig). His man sold agricultural machines to Poles and Ukrainians, he met him in Edmonton in 1914 after the outbreak WW I.
One of the Poles in West Lake had a business, he forgot his name, his daughter is still living there. I was a long, old-Polish name.
The interviewer asks about the second wave of migration in the 1920s: Did he meet Poles who weren't peasants or laborers? He mentions Andy (Adolf) Solikowski of Edmonton, he was a "contractor"and the owner of apartment houses, he had a building business. Mr. Majewski (May) was active in the mining business, he is an intelligent man and attending Polish activities. The interviewer suggests that there was a huge difference between the first and second wave migrants. Mr. Liss corroborates that. The first wave migrants came from Galicia, were illiterates. In the second wave, there were no people in sheep skins, there was a difference in clothing, and the majority of them settled in cities. The first wave migrants wanted re-migrate and buy additional land in the old country. Mr. Liss recalled how he went from Athabasca 700 Miles by foot with a backpack. He supported himself by hunting and cooked the game in a pan. He bought bread in stores, it was in 1912. He didn't meet any other Poles on the way, but he met at the East River a man called Peters (a Latvian). That man was in Russian service as a sailor, he was good athlete and swimmer, he helped him, pulled him out of the East River when they crossed the river, saved his life. Peters was a Bolshevik, Liss was a social democrat. Peters was the most ardent Bolshevik - Liss thinks that the man is identical with Jakov Peters, a Latvian revolutionary (he saw his photograph in a newspaper). They walked together for one week.
When was the farm founded? In 1915 but he arrived in 1912. His father joined him from Calgary. He built a stable for horses. Later, he went to a soldier's camp at Niagara Lake. What was his most important success among his activities? To support his family. He planted trees at this farm, explains his attachment to the soil with his family history, he had found some documents in the archives of Grand Duchy of Lithuania. Mr. Liss continues to talk about cooperative stores and the building of grain elevators. The farmers were at the mercy of large enterprises, they acted in self-defense. They were also at the mercy of large dairies. In the 1920s and at the beginning of the 1930s he founded cooperatives in the whole county, he organized the delivery of flour and apples. He was the only Pole, there were not many Poles in the area, and those who lived there were not interested. They came later, after WW I. There were also some Galician Poles, 7-8 Polish, some sent their children to higher education. They laugh at the American Polonia sitting in their ghetto. Mr. Liss thinks about the Polish Jokes: Many Poles are limited, they don't have ambitions. Asked about the relationship between farmers of different national backgrounds, Mr. Liss states that many have the tendency to 'clannishness'. In mixed areas, with Hungarians, Latvians, Americans, Germans, people have to cooperate and help each other. Asked about the relationship between Poles and Ukrainians prior to WW I, Mr. Liss says that they were very amical. He learned very quickly the Ruthenian language, almost like a
Ukrainian. The visited each other's church at holidays. The interviewer asks why the relationship became so hostile afterwards, in the 1920s and 1930s? The Ukrainians did everything to give their children an education, the Poles did this only later. But there was a
feeling of superiority - I'm Polish and he's Ukrainian. The Ukrainians from Galicia brought hostility towards Poles, there was much propaganda. Any reactions of the Poles? There were no organizations, they ignored it. In a slaughter house in Edmonton where many Poles worked there, the Ukrainians were hostile. It was the same in mines. With Slovakians it was easier but with Ukrainians unbearable. What was the role of Greek Catholic and Orthodox priests? Mr. Liss had no contacts. During WW I, in 1914/15, there were Tsarist agents who disseminated Russophile propaganda among Orthodox Bukovinians. Mr. Liss spoke Russian as he went to a Russian school for 2 years. Who did Sangudo look like? At the beginning a railroad was built in 1912. The hamlet didn't exist, but a few houses - a store and a post office. The inhabitants: Americans of different descend (Swedish, Scottish, English, German). In 1914 there was no train station. The foreman was a Kashubian called Dietz. He collected money for a Polish church with him. In 1912, Dietz' nephew called Piesik (from North Dakota) founded an insurance firm, his Polish was weak. Poles were meeting there, the Parochial committee had its seat there.

Liss of Sangudo, John
CA BMUFA UF1994.023.c228 · Item · November 11, 1977
Part of Central and East European Studies Society of Alberta collection

This item contains recordings of three interviews. The first interview is with Petrea Mihalchan. Petrea was a Romanian From Boiani, Bukovina, born in 1892. He left Boiani in 1909 and came to Vegreville, Alberta. Petrea talks about immigration and his life in Canada.
The second interview is with an unidentified couple. The interviewer speaks Ukrainian and some English. The interviewed man is a Belorussian who speaks some sort of "Ukrainianized" Belorusian with many Russian words. The woman is Ukrainian but has been born in Canada. She speaks Ukrainian with her husband and mostly English with the interviewer. The first part of the
interview is apparently missing. In the interview they discuss language dialects, churches, and the Russian Federation.
The third interview is with 91 year old, Raveta Toma, who left her home of Boiani, Bukovina/Austria in 1899, when she was 13years old. She talks about coming to Canada and her life in Boiani.

Toma, Raveta
Meeting January 14.
CA BMUFA UF1994.023.c248 · Item · January 14
Part of Central and East European Studies Society of Alberta collection

This item is a recording of a CEESSA meeting held on January 14th. Topics discussed include:
Equality of opportunities – what it means
Multicultural affairs – who to contact about it? Who is responsible for it?
How correct was a letter statement about “complete omission of ethnic groups except for Anglo-Saxon and French”
Multicultural policies on the Legislature level in Ottawa
Will the new Legislature move in the direction of multicultural research?
The time of landing of immigrants is not relevant but Canada’s constitution is geared toward the
English and French ethnic groups because they arrived first. Canada’s unity politicians talk about cannot be achieved through the use of just 2 languages.
Three points that should be incorporated in the letter: 1) [?] 2) no further legislature on multiculturalism, 3) no discussion on multiculturalism, who looks after multicultural affairs.
Could be reworded.
2 official languages but multicultural policy?
Yet there is a cultural emphasis on different ethnic groups so that Canadians would be more interested in each other. Programs are needed for young people to lean about other ethnicities.
Reading out loud a blueprint of the letter to the Prime Minister who should be informed about the existing conflict in policies regarding multiculturalism. Anything about languages should be sent not to Monroe.