Pièce 2008.024.c008-009 - Knehinicki, John

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

Knehinicki, John

Dénomination générale des documents

    Titre parallèle

    Compléments du titre

    Mentions de responsabilité du titre

    Notes du titre

    Niveau de description

    Pièce

    Cote

    CA BMUFA 0021-K-2008.024.c008-009

    Zone de l'édition

    Mention d'édition

    Mentions de responsabilité relatives à l'édition

    Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

    Mention d'échelle (cartographique)

    Mention de projection (cartographique)

    Mention des coordonnées (cartographiques)

    Mention d'échelle (architecturale)

    Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

    Zone des dates de production

    Date(s)

    • 29 Nov. 1982 - 6 Oct. 1983 (Production)

    Zone de description matérielle

    Description matérielle

    2 audio cassettes (=2 audio files)

    Zone de la collection

    Titre propre de la collection

    Titres parallèles de la collection

    Compléments du titre de la collection

    Mention de responsabilité relative à la collection

    Numérotation à l'intérieur de la collection

    Note sur la collection

    Zone de la description archivistique

    Nom du producteur

    Historique de la conservation

    Portée et contenu

    Part 1 and Part 2: Born on June 11, 1909 in a village of Rukhiv. Greek-Catholic faith. His father decided to come to a farm in Canada (Manitoba) when John was 6 months old. His mother died when he finished the 4th grade. Had to do all the chores around the house. His father did not belong to any organization because he was illiterate. At 18 y.o. left home and went to earn money, but there was the Depression already. Soup kitchen for unemployed. There were some organizations during Depression. City gave little work for married people but not for singles. Those could be sent to work on a farm for $5/month. John was working this way on various farms through Saskatchewan for about 10 years. In 1939 he went to Ontario, [Port Arthur] where he worked in a bush. Those who were able to bribe, got better strips of the bush. Did not want to join the army when the war started. So, he went to Winnipeg. Worked on a dining car till they found out who he was. Got a uniform in 1943. Underwent training in [Shiro], MB. From there he was sent to Newfoundland. But he ran away to Regina to hide. When the war was over he turned himself up and got 9 months of detention but was released after 4.5 months. From 1949 worked at a CPR.

    Zone des notes

    État de conservation

    Source immédiate d'acquisition

    Classement

    Langue des documents

      Écriture des documents

        Localisation des originaux

        Disponibilité d'autres formats

        Restrictions d'accès

        Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

        Instruments de recherche

        Éléments associés

        Éléments associés

        Accroissements

        Identifiant(s) alternatif(s)

        Numéro normalisé

        Numéro normalisé

        Mots-clés

        Mots-clés - Sujets

        Mots-clés - Lieux

        Mots-clés - Noms

        Mots-clés - Genre

        Zone du contrôle

        Identifiant de la description du document

        Identifiant du service d'archives

        Règles ou conventions

        Statut

        Niveau de détail

        Dates de production, de révision et de suppression

        Langue de la description

          Langage d'écriture de la description

            Sources

            Zone des entrées