Zone du titre et de la mention de responsabilité
Titre propre
Dénomination générale des documents
Titre parallèle
Compléments du titre
Mentions de responsabilité du titre
Notes du titre
Niveau de description
Cote
Zone de l'édition
Mention d'édition
Mentions de responsabilité relatives à l'édition
Zone des précisions relatives à la catégorie de documents
Mention d'échelle (cartographique)
Mention de projection (cartographique)
Mention des coordonnées (cartographiques)
Mention d'échelle (architecturale)
Juridiction responsable et dénomination (philatélique)
Zone des dates de production
Date(s)
-
5 Apr. 1984 (Production)
Zone de description matérielle
Description matérielle
2 audio cassettes (=4 audio files)
Zone de la collection
Titre propre de la collection
Titres parallèles de la collection
Compléments du titre de la collection
Mention de responsabilité relative à la collection
Numérotation à l'intérieur de la collection
Note sur la collection
Zone de la description archivistique
Nom du producteur
Historique de la conservation
Portée et contenu
Part 1: Born in Winnipeg in 1930; grew up in a Precher (??) area, spoke only Ukrainian at home; as a young boy became a member of the Junior Section of the Ukrainian Labor Temple; went to a Ukrainian school; the family subscribed Ukrainian newspapers; his father Matviy Shatulsky first went to England, then to the USA and then came to Canada in 1911, he was from the Tsarist Russia, was Orthodox; his mother came to Canada in 1922; his father died when Myron was quite young; his father was arrested in 1940 and kept in Escas (??); Semchyshyn was his school friend; confiscation of the Communist Hall; a division between Bolsheviks and Nationalists; CUC.
Part 2: The wife introduces herself. In 1946 his father went to visit Ukraine, in 1947 he went across western Canada reporting on what he saw. He himself was always politically conscious. He was watching his father who affected him greatly. His talk about boys he went to school with. Banderivtsi. DPs. SS Galicia. They taught Ukrainian school that included dancing, Ukrainian language. Cultural level of Ukrainian life in Canada. They taught young people full time dancing, choir, orchestra. It was a big interest in Ukrainian dance in 1953.
Part 3: Life and study in Soviet Ukraine: Oleksander Klymiuk (??); Viriovka; Ryl’s’koho Institute; Fakul’tet narodnykh instrumentiv; Patorzhyns;kyi; studying with Krachko and Zakarpats’kyi khor; Shatulsky came back from Soviet Ukraine in 1953; Svystun and “Svystunivs’ka tserkva”; John Kolasky; applying his received knowledge in Canada; the Famine issue.
Part 4: The Famine issue; defending the Soviet system; Ukrainian-Canadian culture; cultural exchanges.