Dossier - Ольга, Київ, 38-26-02

Original Objet numérique not accessible

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

Ольга, Київ, 38-26-02

Dénomination générale des documents

    Titre parallèle

    Compléments du titre

    Mentions de responsabilité du titre

    Notes du titre

    Niveau de description

    Dossier

    Cote

    Zone de l'édition

    Mention d'édition

    Mentions de responsabilité relatives à l'édition

    Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

    Mention d'échelle (cartographique)

    Mention de projection (cartographique)

    Mention des coordonnées (cartographiques)

    Mention d'échelle (architecturale)

    Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

    Zone des dates de production

    Date(s)

    • 2022-03-18 (Production)

    Zone de description matérielle

    Description matérielle

    • 1 textual testimony
    • 1 image

    Zone de la collection

    Titre propre de la collection

    Titres parallèles de la collection

    Compléments du titre de la collection

    Mention de responsabilité relative à la collection

    Numérotation à l'intérieur de la collection

    Note sur la collection

    Zone de la description archivistique

    Historique de la conservation

    Portée et contenu

    "Діалоги, яких не повинно бути:
    Львів, бібліотека:
    Дівчинка, виїхала з Харкова, 7 клас.
    – У вас є уроки? – питаю.
    – У нас школа не обов'язкова. Для тих, хто може, хто має інтернет. Хто живий.
    Я не знаю, що сказати. Уточнюю, чи всі даються чути.
    – Однокласник пропав без вісті. Усі кажуть, що він помер, але ми не втрачаємо надії.
    Потяг Варшава-Сувалкі:
    Дівчинка, виїхала з Одеси, 8 років:
    – Тобі, мабуть, нудно було стільки їхати потягом?
    – Чого б це нудно? Якби не їхати, довелося би знову ніч не спати.
    Я нічого не кажу, але думаю, скільки є цій дитині довелося не спати ночей, рятуючись у бомбосховищах.
    Вечір, село Красноґуда на кордоні Польщі й Литви:
    – Що це? – питає 7-річний хлопчик, що виїхав із Києва, насторожено вслухаючись у небо.
    – Літак, пасажирський, – кажу весело. – Тут бомби не скидають. Ми в безпеці.
    Добрий вечір, ми з України
    Поляки –
    Пізніше напишу детальніше. Ми повернемося обов'язково"

    Ольга, Київ

    Zone des notes

    État de conservation

    Source immédiate d'acquisition

    Classement

    Langue des documents

    • ukrainien
    • anglais

    Écriture des documents

      Localisation des originaux

      Disponibilité d'autres formats

      Translation:

      "Conversations that should never take place.

      Lviv. A library. A 7th grade girl from Kharkiv:

      “Are you having classes now?” I ask her.

      “School isn’t mandatory now. It’s for those who can, who have internet. Those who are alive.”

      I don’t know what to say. I ask whether all the kids are letting people know they’re alive.

      “One classmate’s gone missing. Everybody’s saying that he’s dead, but we aren’t giving up hope.”

      The train from Warsaw to Suwałki. An 8-year-old girl from Odesa:

      “You must have been bored, traveling by train for so long, weren’t you?”

      “Why would that be boring? If I didn’t get on, I would have spent another sleepless night.”

      I don’t say anything, but I’m wondering just how many nights this child stayed awake, hiding in bomb shelters.

      Evening, the village of Krasnogruda on the Polish-Lithuanian border.

      “What’s this?” asks a 7-year-old boy from Kyiv, listening warily into the sky.

      “That’s a passenger plane,” I answer cheerily. “These planes don’t drop bombs. We’re safe here.”

      Hello, we’re from Ukraine.

      Love to the Poles"

      Olha, Kyiv
      Editor: Lidia Wolanskyi


      Edited Ukrainian text:

      "Діалоги, яких не повинно бути.

      Львів, бібліотека. Дівчинка, виїхала з Харкова, 7 клас.

      — У вас є уроки? — питаю.

      — У нас школа не обов’язкова. Для тих, хто може, хто має інтернет. Хто живий.

      Я не знаю, що сказати. Уточнюю, чи всі даються чути.

      — Однокласник пропав без вісті. Усі кажуть, що він помер, але ми не втрачаємо надії.

      Потяг Варшава-Сувалкі. Дівчинка, виїхала з Одеси, 8 років:

      — Тобі, мабуть, нудно було стільки їхати потягом?

      — Чого б це нудно? Якби не їхати, довелося б знову ніч не спати.

      Я нічого не кажу, але думаю, скільки цій дитині довелося не спати ночей, рятуючись у бомбосховищах.

      Вечір, село Красноґруда на кордоні Польщі й Литви.

      — Що це? — питає 7-річний хлопчик, що виїхав із Києва, насторожено вслухаючись у небо.

      — Літак, пасажирський, — кажу весело. — Тут бомби не скидають. Ми в безпеці.

      Добрий вечір, ми з України.

      Поляки — любов."

      Ольга, Київ

      Restrictions d'accès

      Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

      Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

      Із Зазначенням Авторства — Некомерційна 4.0 Міжнародна (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.uk

      Instruments de recherche

      Éléments associés

      Éléments associés

      Accroissements

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Numéro normalisé

      Numéro normalisé

      UF2022-014-019

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle

      Identifiant de la description du document

      Identifiant du service d'archives

      Règles ou conventions

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision et de suppression

      Langue de la description

        Langage d'écriture de la description

          Sources

          Objet numérique (Matrice) zone des droits

          Objet numérique (Référence) zone des droits

          Objet numérique (Imagette) zone des droits

          Zone des entrées