Title and statement of responsibility area
Title proper
General material designation
Parallel title
Other title information
Title statements of responsibility
Title notes
Level of description
Reference code
Edition area
Edition statement
Edition statement of responsibility
Class of material specific details area
Statement of scale (cartographic)
Statement of projection (cartographic)
Statement of coordinates (cartographic)
Statement of scale (architectural)
Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)
Dates of creation area
Date(s)
-
2022-03-11 (Creation)
Physical description area
Physical description
1 textual testimony
1 image
Publisher's series area
Title proper of publisher's series
Parallel titles of publisher's series
Other title information of publisher's series
Statement of responsibility relating to publisher's series
Numbering within publisher's series
Note on publisher's series
Archival description area
Custodial history
Scope and content
"Мечтала доехать до Молдовы и вырубится на сутки, но у нашей с Лукой пошатнувшейся психики другие планы. Все ночь ловила Луку, который подрывался вниз по лестнице каждый раз когда из за окна был слышан хоть какой-то шум. А мой мозг, всю ночь мне зачем-то выдавал эпизоды которые я так хочу навсегда удалить из головы. Мои кошмары, которые, я знаю, крутятся в головах всех матерей которые переживают этот ад. Читайте, особенно те, кто в рашке, или те у кого транслируют до сих пор фашистские каналы.
- «мама, за что они нас убивают??!!»
кричал Лука лежа лицом в пол под лестницей, вцепившись в мою руку так что у меня до сих пор вся рука в кровавых ссадинах. В это время над нашим домом творился пиздец. Звуки запуска градов, десятки в минуту, звуки падающих где-то неподалеку ракет, ужасные, страшные звуки МИГ-ов прямо над нашей крышей.
На 4 день мы с Дашкой, которая 4 дня!! не вылезала из под бетонной лестницы со своим годовалым Тимошей, так вот мы признались друг другу в том что у нас крутилась одна и та же мысль: «Ну значит все. Ну значит вот так. Ну и х*й с ним, главное чтобы сразу и не больно.» Меня успокаивали тогда слова старого соседа нашего, Ивана Ивановича, который заходил к нам иногда и говорил: девчата, радуйтесь что вы слышите ракеты. Потому что если она прилетит к вам, вы ее не услышите. - «Дядя, пожалуйста, не забирайте мою маму»
услышала с заднего сиденья, где сидел Лука, когда бурят-якут ткнул в меня автоматом и приказал выйти из машины.
9 марта мы поняли что нас никто не будет вывозить в ближайшее, и мы с Дашей вышли на улицу и договорились что едем. Без плана, по дороге разберемся (это какое же отчаяннее было у нас на тот момент, если мы на это решились, хз).
Мы ехали-ехали, и через мин 20 заехали в какой-то лес. Посреди дороги лежали пару сосен. Мы выбежали из машин и начали их двигать, но тут Андрей заорал в трубку: «Неееет!!! Не трогайте, они 100% заминированы!!!»
Мы решили проехать лесом. Андрей: «блять, нет, они минируют такие ловушки». Впереди нас ехала старая волга с 2 мужиками, и мы, ничего им не сказав про мины, сказали ехать вперед, а мы за ними. Подло? Да. Но это единственная машина без детей и женщин. Мы поехали за ними, и попались в ловушку. В лесу нас встретили 8 солдат с автоматами. Буряты-якуты, один только со славянской внешностью. Моя машина была где-то посередины колонны в 7 машин. Я краем глаза смотрела в зеркало что они делают с первыми машинами. Вытаскивали водителей и мужчин, отбирали телефоны и силой разбивали их об дорогу. Я помню что быстро начала удалять все из телефона: телеграм, фб, фото и видео. В последнюю сек втолкнула телефон под сиденье.
«Ты, выходи из машины». В это момент Лука завопил: Дядя, пожалуйста, не забирайте мою маму. На что бурят ему: «эй, ты же мужик, ты чё, не бойся, я ничего вам не сделаю. Сейчас я покажу вам дорогу и вы спасетесь. Ой, а что это у тебя за балонка, можно поглажу?. На разворот и езжайте обратно». Они развернули нас прямиком на Житомирскую трассу, в самый треш. В смерть, которую хз как нам удалось избежать. - «Маааам только не в этот огонь и дым, не заезжай туда пожалуйста, мне страшно, маааам!»
из леса мы выехали на Житомирскую трассу, куда нельзя было выезжать ни в коем случае. Первое что я увидела - поперек дороги наполовину обгоревшая машина лекговая, полностью обстреленая. Люди не успели выбежать. Ребенок на заднем сиденье(((((( не знаю как это развидеть. Таких машин по трассе десятки. Десятки!!! Кто-то успел выбежать и лежал возле машины, кто-то нет. Попросила Луку смотреть вниз и успокаивать Оди, чтобы он этого всего не видел. Через 2 минуты, из черной глыбы дыма на нас выехало 2 танка. Дуло было направлены на наши машины, чуть приподняты вверх. Мы остановились, я зажмурила по-моему глаза и услашала как они проехали мимо нас. Дальше, по газам. - У нас заканчивалась еда от слова совсем. Я размешала муку с водой и испекла лепешки. Бляха, какие они вкусные! Детям по 2. Нам по одной.
– мам, а можно мне еще одну, пожалуйста!
– нет.
– но там еще есть парочку, ну хоть половинку.
– нет, это на утро.
– теть Лена, можно мне пожалуйста еще кусочек?
– Ромка, Лука, нет. Завтра.
Да, именно так. Как забыть?
Даже вашим детям, путинские твари, я не пожелаю пережить то, что пережили наши дети. Хотя если бы вы через это прошли, возможно вы бы начали что-то делать."
Лена, Киев
Notes area
Physical condition
Immediate source of acquisition
Arrangement
Language of material
- English
- Russian
- Ukrainian
Script of material
Location of originals
Availability of other formats
English translation (unedited):
“Mom, why are they killing us?!” Luka shouted, lying face down on the floor under the stairs, clutching my hand so hard that it is still covered in bloody scratches.
It was a shit-storm over our house then. The sound of grad artillery rockets, dozens every minute, the sound of missiles hitting nearby, the horrible, terrifying sounds of MIG fighter jets right over our roof…
On the fourth day, I spoke to Dashka, who had stayed under the stairs all this time with her one-year-old, Timosh. We admitted to each other what we were both thinking: “Well, that’s it. Well, that’s what it means. Well, fuck it. The main thing is, if it happens, let it be sudden and painless.”
I was reassured then by the words of our old neighbor, Ivan Ivanovich, who came to us from time to time and said: “Girls, be happy if you hear the missiles. Because if it’s flying right at you, you won’t even hear it.”
Olena, Kyiv
Ukrainian translation:
«Мама, за що вони нас убивають?!» — кричав Лука, лежачи обличчям у підлогу під сходами, вчепившись у мою руку так, що вона в мене досі вся у кривавих саднах.
У цей час над нашим домом був пи*дець. Звуки запуску градів, десятки за хвилину, звуки ракет, що падали десь неподалік, жахливі, страшні звуки МІГ-ів прямо над нашим дахом…
На 4-й день ми з Дашкою, яка чотири дні не вилазила з-під сходів зі своїм річним Тимошем, зізнались одна одній у тому, про що думали обидві: «Ну, значить, усе. Ну ось так значить. Ну і хуй з ним. Головне, щоб одразу і не боляче».
Мене заспокоювали тоді слова нашого старого сусіда Івана Івановича, який заходив іноді до нас і говорив: «Дівчата, тіштеся, якщо ви чуєте ракети. Бо, якщо вона прилетить до вас, ви її не почуєте».
Олена, Київ
Restrictions on access
Terms governing use, reproduction, and publication
Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Із Зазначенням Авторства — Некомерційна 4.0 Міжнародна (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.uk