File - Наталя, Суми, 33-18-01

Title and statement of responsibility area

Title proper

Наталя, Суми, 33-18-01

General material designation

    Parallel title

    Other title information

    Title statements of responsibility

    Title notes

    Level of description

    File

    Reference code

    Edition area

    Edition statement

    Edition statement of responsibility

    Class of material specific details area

    Statement of scale (cartographic)

    Statement of projection (cartographic)

    Statement of coordinates (cartographic)

    Statement of scale (architectural)

    Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

    Dates of creation area

    Date(s)

    • 2022-02-24 (Creation)

    Physical description area

    Physical description

    1 textual testimony

    Publisher's series area

    Title proper of publisher's series

    Parallel titles of publisher's series

    Other title information of publisher's series

    Statement of responsibility relating to publisher's series

    Numbering within publisher's series

    Note on publisher's series

    Archival description area

    Custodial history

    Scope and content

    "Ранок 24 лютого проголомшив: замість повсякденних справ ми вирішували як жити, коли у твоїй країні почалася війна. Шок. Безсилля. Розпач. Страх. Це далеко не всі емоції які захопили кожного в той день.
    В нашому місті перші дні не було бойових дій. І це було наче тиша перед бурею. Перші бої були поблизу артучилища та аеропорту. В нашому будинку було чутно кожен вибух. Часом від вибухів здригалися вікна. Донька була дуже налякана, вона плакала і казала, що не хоче вмирати.
    Були дні, коли по місту потерпало від артобстрілів, тоді ми всім будинком ховалися у підвал. Сидячи у підвалі і слухаючи вибухи, кожен молився, щоб вижити. Діти плакали. Це дуже важно пережити, коли маленькі діти усвідомлюють небезпеку для свого життя і питають батьків - нас не вб'ють?
    Наша родина виїхала із міста після першого авіаудару. Я не знаю повернемося ми колись додому, чи взагалі буде наш дім. Дуже боляче тікати, лишаючи позаду все своє життя. І їхати в нікуди починати все спочатку.
    Я не хочу, щоб моя донька здригалася від кожного звуку, я не хочу, щоб вона спала у підвалах, я не хочу, щоб війна забрала у неї дитинство.
    Я хочу жити в мирній і незалежній Україні і вірю, що скоро наша країна буде саме така."

    Наталя, Суми

    Notes area

    Physical condition

    Immediate source of acquisition

    Arrangement

    Language of material

    • Ukrainian
    • English

    Script of material

      Location of originals

      Availability of other formats

      Translation:

      "The morning of February 24 knocked us for a loop. Instead of going about our everyday business, we were suddenly making decisions about how to go on living in a country where war had just started. Shock. Helplessness. Desperation. Fear. And these aren’t the only emotions that overwhelmed every one of us that day.

      Our city saw no military action in the first few days, like the calm before a storm. The first attacks took place near the artillery academy and the airport and we could hear every explosion in our apartment building. From time to time, our windows shook. My daughter was terrified. She kept crying and saying that she didn’t want to die.

      There were days when the city was shelled, and everyone in our building hid in the basement. We would sit there, listening to the explosions outside, each of us praying that we would make it out alive. The children were crying. It’s very hard to take when young kids realize that they’re in mortal danger and keep asking their parents, “Will we be killed?”

      Our family left the city after the first air strike. I have no idea if we’ll ever go back home or whether there’ll even be a home to go back to. It’s terribly painful to have to flee and leave your entire life behind. To go into the unknown and to have to start everything all over again.

      I don’t want my daughter to shake at every sound, I don’t want her to sleep in basements, I don’t want the war to take away her childhood.

      I want to live in a peaceful and independent Ukraine, and I truly believe that soon I will be able to do so."

      Natalia, Sumy
      Editor: Lidia Wolanskyi


      Edited Ukrainian text:

      "Ранок 24 лютого приголомшив: замість повсякденних справ ми вирішували як жити, коли у твоїй країні почалася війна. Шок. Безсилля. Розпач. Страх. Це далеко не всі емоції, які захопили кожного в той день.

      У нашому місті в перші дні не було бойових дій. І це було наче тиша перед бурею. Перші бої були поблизу артучилища та аеропорту. У нашому будинку було чутно кожен вибух. Часом від них здригалися вікна. Донька була дуже налякана. Вона плакала й казала, що не хоче вмирати.

      Були дні, коли місто потерпало від артобстрілів, тоді ми всім будинком ховались у підвал. Сидячи там і слухаючи вибухи, кожен молився, щоб вижити. Діти плакали. Це дуже важко пережити, коли маленькі діти усвідомлюють небезпеку для свого життя й питають батьків — нас не вб’ють?

      Наша родина виїхала з міста після першого авіаудару. Я не знаю, повернемося ми колись додому й чи буде наш дім взагалі. Дуже боляче тікати, лишаючи позаду все своє життя. І їхати в нікуди починати все спочатку.

      Я не хочу, щоб моя донька здригалася від кожного звуку, я не хочу, щоб вона спала в підвалах, я не хочу, щоб війна забрала в неї дитинство.

      Я хочу жити в мирній і незалежній Україні та вірю, що скоро наша країна буде саме така."

      Наталя, Суми

      Restrictions on access

      Terms governing use, reproduction, and publication

      Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

      Із Зазначенням Авторства — Некомерційна 4.0 Міжнародна (CC BY-NC 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.uk

      Finding aids

      Associated materials

      Related materials

      Accruals

      Alternative identifier(s)

      Standard number

      Standard number

      UF2022-014-018

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Name access points

      Genre access points

      Control area

      Description record identifier

      Institution identifier

      Rules or conventions

      Status

      Level of detail

      Dates of creation, revision and deletion

      Language of description

        Script of description

          Sources

          Accession area